Die Borte vom Thorsberger Prachtmantel
Im Jahr 1860 - 1861 barg Conrad Engelhardt in Thorsberg (25 km südöstlich von Flensburg) über 1300 Stücke aus dem Moor.
Ursprünglich wurden die Funde anhand der Metalle ins 4. - 5. Jhd. datiert, aber inzwischen werden die Funde zwischen 200 und 300 nach Christus angesiedelt. Obwohl die Textilien unabhängig von den Metallen geborgen wurde, wird auch bei ihnen angenommen, dass sie aus der ersten Hälfte des dritten Jahrhunderts datieren (also zwischen 200 und 250 n.Chr.).
Der Prachtmantel mit seinen brettchengewebten Kanten gehört zu den spektakulärsten textilen Funden. Ich habe hier eine schmale Kannte mit 138 Brettchen gewebt.
In between 1860 - 1861 Conrad Engelhard excavated in Thorsberg (25 km southeast of Flensburg) more than 1300 pieces from the bog.
Originally the finds were dated in between the 4th to 5th century but meanwhile the finds are sorted in the time between 200 and 300 a.d.. Eben though the textiles were excavated indipendet to the metall finds, it is supposed that they were also finds from the first half of the 3rd century.
The cloak from Thorsberg with the wide tabled woven bands is one of the more spectacular textil finds. I have woven one of the smaller borders with 138 tablets.
Mit 138 Brettchen zu weben, ist schon eine Herausforderung. Hier gibt es ein Video dazu.
It is demanding to weave with 138 tablets. Here is a video how I do it.
Damit ist diese Borte nicht so fein gearbeitet, wie ich es erwartet hatte.
I expected the original band to be a finer quality.